Народна скупштина Републике Србије / Активности / Народна скупштина / Заседања / стенографске белешке / Tрeћа посебна седница Народне скупштине Републике Србије у Четрнaестом сазиву
Tрeћа посебна седница Народне скупштине Републике Србије у Четрнaестом сазиву
ПРИВРЕМЕНЕ СТЕНОГРАФСКЕ БЕЛЕШКЕ
(нередиговане и неауторизоване)
(Седница је почела у 12.00 часова. Председава Ана Брнабић, председник Народне скупштине.)
*
* *
ПРЕДСЕДНИК: Поштовани народни посланици, поштовани председниче Владе, чланови Владе Републике Србије, ваше екселенције, поштоване даме и господо, отварам Трећу посебну седницу Народне скупштине Републике Србије у Четрнаестом сазиву.
Ову посебну седницу сазвала сам да би се Народној скупштини обратио председник Федералног Националног савета Уједињених Арапских Емирата, Његова екселенција господин Сакр Гобаш.
Част ми је да, у име Народне скупштине и у своје име, поздравим Његову екселенцију господина Сакр Гобаша.
Поред Његове екселенције поздрављам и остале уважене чланове делегације Уједињених Арапских Емирата, председника и чланове Владе Републике Србије, као и представнике дипломатског кора у Републици Србији који присуствују данашњој посебној седници.
Сада позивам Његову екселенцију господина Сакр Гобаша да нам се обрати.
Ваша екселенцијо, изволите.
САКР ГОБАШ: Ваша екселенцијо госпођо Ана Брнабић уважена председнице Народне скупштине Републике Србије, Ваша екселенцијо господине Ђуро Мацут уважени председниче Владе Републике Србије, уважени чланови Владе Републике Србије, поштовани народни посланици, ваше екселенције амбасадори и чланови дипломатског кора, уважени гости, мир, милост и благослов Божији нека су са вама.
Срдачни поздрави од Уједињених Арапских Емирата, њиховог руководства и народа руководству и народу пријатељске Републике Србије.
Част ми је да данас стојим пред вама у овој знаменитој згради Парламента представљајући Федерални Национални савет Уједињених Арапских Емирата, те да вам се обратим из ове сале која одражава вољу српског народа, њихове дубоко укорењене политичке и националне традицији и искуство нације која поносно негује свој суверенитет и идентитет, своју улогу у европском и међународном окружењу.
Такође задовољство ми је да вам пренесем поздраве Његовог височанства шеика Мухамеда бин Заједа Ал Нахјана, председника државе и такође захвалност народа Емирата пријатељском српском народу за односе који спајају наше две земље засноване на међусобном поштовању, поверењу, заједничким интересима и тежњи ка даљој сарадњи и просперитетнијој будућности.
1/2 МТ
На почетку свог обраћања желео бих да изразим искрену захвалност и признање Њене екселенцији председници Народне скупштине и народним посланицима Скупштине на овом љубазном позиву, топлом дочеку и искреном интересовању које смо видели за јачање односа наших земаља, као и на јасној жељи да ова посета буде додатна прекретница на путу пријатељства и партнерства између Уједињених Арапских Емирата и Републике Србије.
Не бих пропустио да се са ове скупштинске говорнице захвалим пријатељској Републици Србији, њеном руководству, Парламенту и народу на искреном и племенитом ставу, а то је да стојите уз Уједињене Арапске Емирате, њихово руководство и народ против иранских отворених и терористичких напада изведених са око 3.000 ракета и дронова усмерених на нашу цивилизовану државу, њене виталне институције и мирнодопски нуклеарни програм.
2/1ЈЈ12.05-12.10
У сред тих напада председник Вучић је изабрао да посети Абу Даби, 28. марта и то без одлагања посете док ситуација не буде безбедна, већ је дошао у Уједињене Арапске Емирате носећи поруку пријатељстава која превазилази политику. То је јасан и цењен став који су Србија, њено руководство, парламент и народ заузели заједно са Уједињеним Арапским Емиратима. Хвала вам на томе и потврђујем да Емирати неће заборавите оне који су били уз њих у тешким тренуцима.
Поштовани присутни, однос између Уједињених Арапских Емирата и Србије црпи своју снагу из посебног односа, Његовог височанстава шејка Мухамед бин Зајед ал Нахјан, председника Уједињених Арапских Емирата и Његове екселенције Александра Вучића, председника Републике Србије. То је однос који превазилази традиционалне политичке везе, постајући стратешка полуга за даљи ток сарадње двеју земаља и кључни покретач за развој партнерства у областима економије, инвестиција, развоја и институционалне сарадње.
Овај лидерски однос заснован на међусобном поверењу, поштовању и заједничкој визији, дао је односима Емирата и Србије посебан карактер чинећи их способнијим за прелазак са политичког разумевања, на практичне пројекте са пријатељства на партнерство и са билатералне сарадње на шире хоризонте који служе интересима два пријатељска народа.
Полазећи од тога Федерални Национални савет очекује јачање сарадње са Народном скупштином Републике Србије кроз размену посета, активирање одбора пријатељства, координацију ставова на међународним парламентарним форумима и проширење дијалога о питањима од заједничког интереса, на начин који служи интересима две земље и народа.
Уважени присутни, Уједињени Арапски Емирати су основани на визији која је од почетка веровала да је развој неодвојив од стабилности и да је изградња модерне државе захтева мир, толеранцију, отвореност, рад и улагање у људе. Од оснивања Уније 1971. године Уједињени Арапски Емирати су изабрали јасан пут да буду нација изградње, а не сукоба, нација развоја, а не криза, држава која гради мостове а не зидове. Нација која верује да се односи међу народима мере не само оним што уједињује владе већ и утицајем које сарадња има на животе људи.
Емирати су успели захваљујући визији свог руководства да се за само неколико деценија трансформишу у модеран модел развоја заснован на политичкој стабилности, економској отворености, друштвеној толеранцији, владавини права и улагањима у образовање, инфраструктуру и иновације. Овај модел се огледа у спољној политици Уједињених Арапских Емирата која се заснива на чврстим принципима, поштовању суверенитета држава, немешању у њихове унутрашње послове, мирном решавању спорова, подршци међународном праву, промоцији економске сарадње, изградњи партнерстава и пружању помоћи народима у кризним временима.
Емирати су доказали у многим приликама да верују да права снага држава не лежи само у њиховим економским или војним капацитетима већ и у способности да изграде поверење, створе наду, ублаже патњу и допринесу глобалној стабилности.
3/1ВС12.10 – 12.15
Даме и господо, разговор о партнерству је неодвојив од разговора о регионалном и међународном окружењу у којем живимо, јер свет данас пролази кроз деликатну фазу, обележену ескалацијом криза испреплетаним политичким безбедносним и економским прорачунима, где народи понекад плаћају високу цену за сукобе који су могли бити избегнути, мудрошћу, дијалогом и поштовањем међународног права.
У нашем региону, региону Арапског залива, свет је у протеклом периоду био сведок опасних дешавања, праћених војном Америчком и Израелском ескалацијом на Иран и директним ризицима, који су из тога произашли по безбедност и стабилност региона, безбедност међународне пловидбе, глобалну економију, као и енергетску безбедност и ланце снабдевања.
И док се данас окупљамо у овом Парламенту, како бисмо разговарали о дијалогу и сарадњи између народа и нација. Иран наставља своје терористичке нападе на нашу братску земљу Кувајт, и нашу братску земљу Краљевину Бахреин, иако понављамо став Емирата и осуђујемо ове терористичке нападе, наглашавамо да се наш регион и даље суочава са озбиљним изазовима који захтевају јасан међународни став у одбрани суверенитета држава, одбацујући претње и употребу силе и поштујући правила међународног права и повељу УН.
Од самог почетка напетости, став Емирата је био јасан, одговоран и принципијелан, кроз своје дипломатске контакте и јавне ставове, земља је настојала да спречи клизање у рат, позивајући на мудрост деескалацију и повратак политичким и дипломатским каналима, верујући да ратови не доносе трајна решења и да се безбедност региона не може постићи само силом, већ дијалогом, поштовањем суверенитета, не мешањем унутрашњих послова и поштовање међународног права.
Такође, Емирати су изјавили званично и недвосмилено да неће дозволити коришћење своје територије, ваздушног простора или територијалних вода, за било какву војну акцију против Ирана. Овај став није био пролазан или тактичан, већ израз доследне политике Емирата засноване на недозвољавању да се њихова територија користи као полазиште за било какву војну акцију против друге земље, на спречавању даље ескалације у региону и на заштити безбедности и стабилности залива.
4/1ГД12.15 – 12.20
Упркос томе, усред ових дешавања Емирати су били изложени нападима и претњама, усмерени на њихову безбедност и стабилност, што су најоштрије осудили, сматрајући то опасном ескалацијом која се не може прихватити, нити оправдати.
Напад на земљу која је изабрала пут деескалације и јасно изјавила да одбија да буде страна у рату или платформа за рат, представља најгрубље кршење принципа добросуседства, међународног права и безбедности цивила и виталне инфраструктуре.
Иако су Емирати и даље посвећени миру и деескалацију, задржавају своје пуно и легитимно право да се бране и штите своју територију и цивилну и виталну инфраструктуру у складу са међународним правом и Повељом УН:
Даме и господо, најопаснија ствар са којом је суочен наш регион у овом контексту није била само размена удара или пораст тензија, већ и кршење слободе пловидбе у једном од најважнијих поморских пролаза на свету – Ормуски мореуз.
Затварање Ормуског мореуза, ометање пловидбе кроз њега или претња да ће се користити као политички или војни адут у преговарању није само питање залива, већ међународно питање које утиче на глобалну енергетску безбедност, међународну трговину.
Овај мореуз не припада ниједној страни, нити би требало да се третира као средство за уцену и ескалацију. Уместо тога, он мора остати безбедан и отворен пловни пут, у складу са међународним правом и принципима слободе пловидбе. Стога, Емирати потврђују да су безбедност Арапског залива, безбедност поморских путева, безбедност комерцијалних бродова и заштита цивилне инфраструктуре неоспорне.
Оне су саставни део глобалне безбедности и стабилности. Сваки напад на овај систем не само да је усмерен на одређену земљу, већ угрожава и глобалну економију, погоршава патњу народа и поткопава могућности за развој и мир.
Криза је доказала да арапске државе залива нису само земље произвођачи енергије или трговински коридори, већ да су одговорне земље које желе да заштите регионалну и међународну стабилност и разумеју да се истинска безбедност не заснива на авантуризму, већ на мудрости, партнерствима, праву и поштовању суверенитета држава.
Са ове тачке гледишта, Емирати ће наставити да сарађују са својим партнерима на регионалном и на међународном плану како би смањили тензије, заштитили међународну пловидбу, подржали политичка решења, унапредили безбедност у заливу и одбранили право свог народа на развој, стабилност и мир.
Нашем региону нису потребни нови ратови, већ храброст за мир. Не треба му трка за претњом, већ трка за развојем. Не треба му логика осовина, већ логика партнерстава. Ово је порука коју Емирати носе – стабилност није слабост, да дијалог није уступак, да је мир избор јаких, који су сигурни у себе и у сигурност својих ставова.
Даме и господо, Уједињени Арапски Емирати увек позивају на свеобухватан приступ безбедности у региону заснован на деескалацији, изградњи поверења, поштовању суверенитета држава, одбацивању мешања у њихове унутрашње послове, посвећености међународном праву, обезбеђивању слободе пловидбе, заштити цивила и отварању пута за дипломатска решења. Стога Емирати, на основу свог искуства и визије, верују да је развој најдубљи одговор на кризе у региону. Људима су потребне школе, болнице и могућности за посао, а не више ракета и дронова. Потребна им је стабилна економија, безбедне луке и отворена тржишта, а не претње поморским путевима и поремећај ланаца снабдевања.
5/1ЈД12.20 – 12.25
Инстанта визија је оно што покреће жељу Емирата да развијају своје односе са Србијом. Вашу пријатељску земљу видимо као важног партнера, нацију са стратешким положајем људским и економским капацитетима и државним искуством вредним поштовања.
Такође, сарадњу наших земаља видимо као прилику за унапређење развоја, проширење инвестиција и изградњу мостова између два региона којима је потребна већа комуникација и разумевање.
У том контексту парламентарна дипломатија може бити глас разума у турбулентном свету. Парламенти могу неговати културу дијалога, артикулисати ставове својих народа, градити поверење између друштва и стално подсећати владе да политика треба да служи човечанству, а не да га чини жртвом својих сукоба.
Са ове пријатељске скупштинске говорнице потврђујем да Федерални национални савет Уједињених Арапских Емирата очекује јачање сарадње са Народном скупштином Републике Србије и развој механизама комуникације, проширење размене искуства и координацију ставова у регионалним и међународним парламентарним форумима на начин који служи миру, развоју и поштовању међународног права.
Такође, потврђујемо да ће Емирати остати поуздан партнер свима који теже миру, стабилности и развоју. Наставиће да пружају руку дијалогу, подржавају политичка решења и верују да изградња будућности захтева храброст ништа мању од храбрости када се брани сопствена домовина.
Даме и господо, на крају још једном изражавам своју захвалност и поштовање њеној Екселенцији председници Народне Скупштине, дамама и господи народним посланицима, као и Влади Републике Србије и њеном пријатељском народу на гостопримству и топлом дочеку који нам је приређен, као и на овом великом интересовању за јачање односа са Уједињеним Арапским Емиратима.
Уверавам вас да Емирати гледају на Србију са пријатељством и поштовањем и радују се светлијој будућности у нашим билатералним односима и ширем партнерству које служи нашим народима и доприноси изградњи стабилнијег, праведнијег и мирнијег света.
Нека Бог чува Уједињене Арапске Емирате, нека Бог чува пријатељску Републику Србију и нека траје наша пријатељства између два народа и земље.
ПРЕДСЕДНИК: Захваљујем Његовој Екселенцији на обраћању и овим закључујем Трећу Посебну седницу Народне Скупштине Републике Србије у Четрнаестом сазиву.
Хвала вам.
(Седница је завршена у 12.25 часова.)
среда, 3. јун